えいごのべんきょう中

英語多読・多聴・多視聴で攻略した作品の覚書

12 Monkeys Season 1 Episode 7 - The Keys

12モンキーズを英語字幕で再視聴中。カワウソの瞳くんの旅をじっくり振り返っております。従って以下、ネタバレしかありません。

f:id:Miyelo:20190501132920j:plain

Cole: You're here, safe. That's all that matters.

Cassie: You're not looking so good yourself.

Cole: Don't worry about me.

刻々とコールたんの命は削られていってるわけで。でもそれをキャシーに言うつもりはないのね。

Cole: What's the rush? He's not going anywhere. We should grab a drink or some food and just be us for a while.

Cassie: I'm sorry, have we met? 

任務一辺倒だったコールたんが死を覚悟したせいかキャシーとの一瞬一瞬を大切にしようとしているのがすごい切ないよー。キャシーは知らないから、ちゃっちゃかものごと進めようとするしー。

Cole: I love this. The music. Come here.

Cassie: Cole.

Cole: Just forget about that guy for a minute. We're here. Let's..., Let's be here.

Cassie: You know how to dance?

Cole: No. Show me. 

この任務に就く前だって生き残ることに必死で楽しむゆとりなんて全然なかったはず。コールたん的にはなんでもいいからキャシーと一緒にいる時間を少しでも引き伸ばしたい思いでいっぱいだったんだろうなぁ。

Cassie: You're good.

Cole: You smell nice.

Cassie : You smell like tandoori skewers.

Cole: I had a bunch of 'em.

Cassie: Yes, I know. 

f:id:Miyelo:20190501133449j:plain

 お皿の焼き鳥をいっぱんにさらえちゃうコールたんは本当に可愛かった。 

f:id:Miyelo:20190501133805j:plain

Cole: I don't have time to explain, but I'm in Chechnya.

Cassie: Cole?

Cole: Listen, this isn't gonna make a lot of sense. I need your help. I have the virus, but someone's trying to kill me.

Cassie: But you were just here.

Cole: Operation Troy is happening right now. I have a chance to end it.

Cassie: How can that be?

Cole: The virus is in a metal briefcase. I'm here because in one week you and Aaron are gonna give me the details so they can send me back to today to stop it.

タイムトラベラーなのだから、この可能性は当然あったわけだけど、これは本当に衝撃的だった。まだまだ先だと思っていたゴールがいきなり目前に。

Cassie: Cole, are you OK? I'm with Aaron. We're arriving at the CIA right now. We 're gonna tell them.

Cole: No, no, no, no. No authorities.

Cassie: Cole, there is no other way. Now, you have to explain this to me.

Cole: Last time you saw me, at the bookstore, the night at the museum, I told you I'd be sent back in a week. I was. This hasn't happened for you yet. But it has for me.

Cassie: OK.

Cole: In a week's time, Aaron is gonna come into the bookstore and tell us that Operation Troy has already happened.

Cassie:  But Aaron doesn't know anything.

Cole: He doesn't know now. But one week into your future, he'll know how to intercept the virus because it will already have happened. That's how the two of you help me to get back to today to stop it. Now, I have the case. I need to destroy the virus. Don't tell me bleach. I couldn't get any.

Cassie: What?

Cole: A week from today, you're gonna tell me to use bleach. I'm in the middle of the woods. No bleach.

Cassie: OK.

f:id:Miyelo:20190501133847j:plain

だから漂白剤を探してたのか、コールたん。しかし、キャシーは面食らっている...。

Cole: You can stay here, ride it out and die like men, or you can leave like cowards and kill everyone you've ever known. Families, wives, children.

f:id:Miyelo:20190501134307j:plain

 コールたんの目の前でトランクが開けられウィルスが飛散。このままではコールたんが"Die for nothing" になってしまう!!!

Wexler: Why are you so willing to die?

Cole: I got it coming. Other people don't. Order from chaos, it isn't real

f:id:Miyelo:20190501134518j:plain

感染した全員にここにとどまって死ぬよう説得するコールたん。パンデミックのことを実感として認識していない限り、その通りにするのは相当難しいと思う。認識してたとしてもここで死ねといわれてそうできる人なんてなかなかいない。ウエクスラーは正義感が本当に強い人だったんだろうな。

f:id:Miyelo:20190501134727j:plain

Cole: You have to promise me something. You're gonna see me again in a week. But it won't be the me from now. It'll be the me from before. When I'm there, you can't tell me anything about this. You can't try to change it. If I die here with the virus, the future will be saved.

Cassie: Isn't there a way to reset this? What if you、What if you went 

Cole: No, there's no time. If we try it again, we might fail. I'm almost out of jumps.

Cassie: I don't know if I can do that.

Cole: Yes, you can, Cassie. You can do it. I know you can, because you already did. Everything that happened that night makes sense now.

f:id:Miyelo:20190501134756j:plain

つまりキャシーはこれからすぐにまだここでウイルスとともにミサイルの標的となる運命であることを知らないコールたんと会うわけで。そこでこのタイムラインを書き換えることになるような余計な情報をコールたんに一切伝えることはできないっていう。それはキャシーにとってすごく辛いことだけど、さらに辛いのは、今話してるコールたんはキャシーがちゃんとそれをやり遂げたことを知っているってことだ。だから、コールたんは今こうしてキャシーに電話で話している。なんかもう切なさが深すぎてたまんねぇよー!!

Cole: Listen, I wanna tell you something. It won't make any sense to you now. But it will the next time you see me.

Cassie: OK, OK.

Cole: It's the Keys. I couldn't tell you before cos I was too embarrassed, but It's the Keys in Florida. I saw a picture of a beach there in a magazine once. That's where I'd go.

今はまだキャシーにはわからないことを話すコールたん。コールたんにはこれがキャシーと最後の会話になる。

Cassie: Cole?

Cole:I'm here. I'm still here. I'm glad I got to know you, Cassie. 

死人に囲まれて、薄暗い地下でミサイルを待つコールたん。これが目標だったとはいえ、こんな哀しい最期を迎えなきゃいけないコールたん。これでパンデミックが歴史から帳消しにされるなら、そもそもコールたんのこの時間軸は存在しないわけだからいいとコールたんはいうけれど、だからって怖くないはずがない。来世で幸せになるからねとあてのないことを言われて自爆するのと大差ない。

Cole: What's the occasion? You cleaned up around here.

Cassie: Yeah, seemed like a good idea to toss old leads, get a fresh start.

Cole: Hey, you know, last week when we were dancing, I've never done that before. It was nice.

何も知らないコールたんにチーズバーガーをご馳走してあげてるキャシー。最期の晩餐かよー。嬉しそうにかぶりついてるコールたんにまた涙。ダンスが楽しかったと言われて、キャシーはなんでもっとあの時、あの時だけでなくこれまでにも、たっぷりコールたんを楽しませてあげなかったんだろうとか思ってもうたまんなかったに違いない。 

f:id:Miyelo:20190501135002j:plain

Cole: I could go back and fix this. I can use this to get the courier before he delivers the virus.

Aaron: Yeah. Hey, I gotta go, but good luck.

Cole: Thanks. Hey, it was good work.

コールたんに死刑宣告を言い渡したアーロン。コールたんに感謝されて気がとがめる。そりゃそうだ。またこの日のコールたんはえらく無邪気で素直なんだ。

Cassie: Hey, take a break for a second. I just wanna talk to you.

Cole:  I'm gonna splinter any second.

Cassie: I know, but We could just be us, just for a minute.

Cole: Cassie, I'm gonna fix this, OK?

Cassie: I know.

f:id:Miyelo:20190501140320j:plain

Cassie: What do you think will happen when this is over? I know you say that the future will be saved and that you won't exist, but what do you think happens to you?

Cole: I don't know. Wind up a better me in a better place, I hope.

Cassie: And what is that, that place? What does it look like to you?

Cole: I was in foster care when I was little and the other kids used to have this game they'd play, talking about where they'd go if they could go anywhere. Exotic places mostly, just stupid kid stuff.

Cassie: Where was your place?

ここでようやくコールたんの最期の言葉が腑に落ちるキャシー。余計たまらんわ。どんだけ泣かせたら気がすむねん。任務に急くコールたんを、博物館でコールたんがキャシーにいった言葉で少しでも長引かせようとするキャシーも切ない。

Cassie: Cole, wait.

Cole: What is it?

Cassie: Goodbye.

 ”See you"ではなくて"Good Bye"といったキャシー。

 

 あの時電話しながら、コールたんは"だからキャシーはあの時..."って感じで腑に落ちていたんだろうな。でももしも、コールたんが本当に任務に成功していたら、キャシーの記憶からコールたんが消えるのはどのタイミングになるんだろう。即消えていたら、この会合はおこらないことになるし...。それにコールたんは結局1987年には飛んでない。リーランドはそこでコールたんを見かけているわけだから...つまり、つまりなわけだ。でもどうやって???みたいな。泣きながらハテナマークを飛ばしまくりつつ終わる。 

These Arms of Mine

These Arms of Mine

  • オーティス・レディング
  • R&B/ソウル
  • ¥250
  • provided courtesy of iTunes
12モンキーズ バリューパック [DVD]

12モンキーズ バリューパック [DVD]